第1回
Shannon Blake couldn’t help it. She simply had to talk herself into trouble. This had been a problem for her growing up at home, at school and later on, wherever she worked. She seemed to crave confrontation and constantly found herself arguing with others over the smallest of issues. 莎莉总是情不自禁和别人吵起来。从她还是个孩子的时候到上学甚至于工作了还总是这样。她能因为很小的事情和别人争论不休。
Of course, this was before she met Erik Powell. The two had been dating less than a month when Shannon managed to instigate a loud argument in the middle of a film they were watching.
当然,这是遇见艾瑞克之前的故事。他们开始交往不到一个月的时候,莎莉就在看电影的时候挑起无理的争论。
Aggravated by Shannon’s behavior and embarrassed at being part of a public spectacle, Erik took his date by the arm, lead her out of the movie theater and into the parking lot where he proceeded to tell her what an intolerable pain in the ass she was being.
在大厅广众中被莎莉无理的行为冒犯了,艾瑞克感到很恼火,他把莎莉拽出电影院拉到停车场,他即将让她的屁股体会什么是不可忍受的疼痛。
Then, as if to illustrate his point, he put his foot onto the rear fender of his car, pulled Shannon across his uplifted leg and slapped her bottom. She began to yell something at him but before she could catch her breath he smacked her ass again and was soon spanking her quite soundly.
艾瑞克用脚架在他车子后面的挡泥板上,把莎莉按在支起的腿上,开始抽打她的屁股。莎莉大声地叫唤着,用脏话骂他,随着艾瑞克更加用力巴掌的,莎莉渐渐只能可怜的喘息了。
Shannon’s flimsy skirt and silk panties offered little protection against the onslaught of Erik’s powerful hand as it came down again and again, each time delivering a stinging handful of heat to the young woman’s aching backside.
在艾瑞克结实的巴掌下,莎莉那单薄的裙子和真丝的内裤根本起不到一点点保护作用,每一次的击打都会让这个年轻女孩早已疼痛的屁股更加难以忍受。
Erik gave Shannons bottom one last wallop before letting her down. Once her feet were back on the ground, Shannon could to do little but try to regain her composure as Erik unlocked his door got into the driver’s seat. He started the engine and waited for her to get in, which she eventually did.
艾瑞克在莎莉的屁股上狠狠的打了最后一下,才把她从腿上放下,莎莉再也不敢大声嚷嚷,她喘息着试图让自己恢复平静。艾瑞克坐到车子里,没有锁门,他发动引擎等待着莎莉上车,最终她还是上车了。
It was uncomfortably quiet inside Erik’s car as he drove Shannon home.
在艾瑞克载莎莉回家的路上,令人不舒服的安静笼罩着车子。
“我能理解,如果你再也不想见到我的话。”当行驶了7分钟的路程艾瑞克说。
“I understand if you don’t want to see me again.” he said after seven minutes on the road.
Shannon didn’t respond. She just stared out the window watching trees and houses pass in and out of view. She was stunned, not by the spanking she’d just received, but by the fact that she wasn’t the least bit angry or upset about it.
莎莉没有回应,她只是看着车窗,看着外面的树还有房子¬¬从视野中出现然后消失。她感到震惊,并不是因为她被打屁股而是因为她竟然没有因此感到一点生气或失望。
She felt oddly at peace. It was strange because, even if she was in the right, she never felt pleased or vindicated after a dispute, only frustrated and empty. This felt entirely different. It was like tasting some exotic flavor for the first time. And she wanted more.
相反她感到一种心灵深处的宁静。这很奇怪,因为即使她和别人的争论,她是对的,她也不会在争吵之后感到愉快,只有沮丧和空虚的感觉,这次却很不同,她感觉自己在品尝一种从未体会过的宠爱,她还想要更多。
By the time they arrived at Shannon’s apartment building, Erik had taken his date’s silence to mean that their brief courtship was at an end. So he was more than a little surprised when she invited him in. 当他们到达莎莉的公寓之前,艾瑞克认为女友的沉默大概意味着他们短暂的恋爱已经到头了吧。所以当莎莉邀请他进去的时候,他感到有点意外。
“I’m sorry we missed the end of the movie.” Shannon said from the kitchen as Erik made himself comfortable on the couch. She entered the living room with a drink in each hand. “I don’t know what came over me.” She handed Erik a glass as she sat down next to him. They sipped their drinks and smiled politely at each other. After a painfully long minute, Shannon spoke up again. “So, do you spank all the women you date?”
“我为我们错过电影的结局感到抱歉。”莎莉两手拿着饮料从厨房走到起居室说道。艾瑞克正舒适地坐在沙发上,她递给艾瑞克一杯饮料坐在他旁边,接着说道,“我当时也不知道自己是怎么了”。他们喝着饮料,礼貌地朝对方笑了笑。在令人尴尬几分钟后,莎莉再一次开口:“所以,每一个和你约会的女人,你都打过她们的屁股?”
“Well…” Erik began with a laugh. “I’m not sure a gentleman should answer a question like that. Do you call every man you date a jerk?” “I didn’t call you a jerk.” Shannon coun。tered. “I said you were acting like one.” “额…”艾瑞克笑了下,“我不确定一个绅士是不是应该回答这样一个问题,不过你会骂每一个和你约会的男人是混蛋吗?”,“我没有骂你是混蛋”,莎莉回击道,
我只是说你表现的像一个混蛋”。
Erik began to answer but then thought better of it. “I really don’t want to argue anymore tonight.” he said calmly, then took a sip from his glass. “Of course not! You know I’m right!”
艾瑞克冷静地接着说道,“好了,我不想吵架。”然后吸了一口他的饮料。“当然,因为你知道我是对的,哼!”
“Look!” Erik said, putting his glass on the coffee table. “Are you spoiling for another trip across my knee?!”
“什么?”艾瑞克把杯子放到咖啡桌上了。“你是想再被我按在腿上打屁股了吗?!”
Shannon paused, then gulped down the remainder of her drink before placing the glass on the table next to his.
莎莉停顿了一下,然后一口气把杯子里剩下的饮料喝完放在艾瑞克杯子的旁边。
“想,这个词语不够贴切”她说道,“我认为感兴趣是一个更贴切的词。”
“Not ‘spoiling’ exactly.” she said. “I think maybe ‘intrigued’ would be a better word.”
As she spoke, she leaned forward to meet Erik’s waiting lips. They kissed, softly at first, then deeply with passion. Erik was a bit disappointed when Shannon suddenly broke from the kiss and pushed herself from him. But he understood her motives when she kicked off her pumps and slowly crawled across his lap, offering to him her firm, round bottom.
她一边说着,一边斜斜地凑向艾瑞克的嘴唇。他们接吻了,开始是浅浅的吻,接着深深的热情的舌吻。当莎莉突然停止这个吻向他凑的更近的时候,艾瑞克感到有点失望。但他很快就明白了莎莉的意思,当她踢掉脚上的软底鞋缓慢地爬上他的膝盖的时候。此时莎莉那圆润紧实的翘臀已经展现在他面前。
Without a word, Erik placed his left hand on the small of Shannon’s back while his right began to roam slowly across her ass cheeks. She sighed heavily as he gave her left buttock a gentle squeeze and grunted slightly when he gave her right one a mild smack.没有说一句话,艾瑞克把他左手放在莎莉的背上,右手开始轻轻的抚摸她的屁股。当艾瑞克温柔的捏了下她左边的屁股蛋,她重重呻吟着,当右半边屁股蛋被温和地打了一下,她开始轻轻的喃喃。
Shannon pressed herself against Erik’s leg as he continued to give her sore ass a deep, soothing massage interrupted by an occasional slap to one cheek or the other. 莎莉趴在艾瑞克的腿上,他继续给她那疼痛的屁股温柔地缓缓地按摩,偶尔又会在两边屁股瓣上来回打上几巴掌。
Then he stopped and with deliberate slowness lifted the hem of her skirt exposing her beautiful panty-clad bottom. Once again, he began alternately caressing and swatting Shannon’s cheeks while she continued to moan. 他停下来了,掀起了莎莉的裙边,使她那被内裤包裹着的美丽的臀部展露出来。然后,艾瑞克继续交替着轻柔的爱抚和狠狠地打莎莉的屁股,她开始呻吟了。
As the rubbing got deeper, the swats came faster, each a little harder than the last. Erik was soon spanking Shannon with strong, full-armed strokes. Her feet left the floor as a particularly sharp slap landed across her reddening fanny. 随着抚摸变得粗暴,巴掌也掴得更快了,每一次都要比上一次更重,艾瑞克开始用整个手臂的力气打莎莉的屁股。当每一次更痛的击打到达红通通的屁股时,莎莉疼的翘起脚。
Noticing this, Erik massaged the area where his hand print appeared on her right cheek. He then pulled her panties down to the backs of her knees and continued to rub the tender area. A minute later, he was back to soundly slapping her ass. 注意到这一点,艾瑞克停住了手,去按摩被打出红印子的地方,他把莎莉的内裤拉到膝盖以下,然后继续揉摸她已经很红的屁股。几分钟以后,艾瑞克又开始响亮地抽打莎莉的屁股。
Shannon was wincing with every swat and yet she couldn’t keep but from grinning as she felt herself becoming hot all over- not just her ass, but her face and her body. An intoxicating warmth spread from the tops of her ears to the tips of her toes. 莎莉扭动着身体去躲避疼痛的巴掌,她实在受不了。
She’d gone from moist to drenched when Erik slid her panties down and now that he was spanking her bare bottom she was delirious with the mixture of pleasure, pain and humiliation. The swats were coming down hard and fast now. Shannon began to kick and cry out. Her cheeks were ablaze and felt as if they were throbbing two beats faster than her heart. Finally, as the spanking reached a fevered pitch, Shannon managed to say one coherent word:
“Please!” 当艾瑞克脱下她的内裤时她已湿润地娇羞欲滴,他开始打她赤裸的臀部,愉快,疼痛和羞耻的感觉交织在一起,充斥着她的身体,让她为之痴迷。巴掌变得更快和疼痛,莎莉大声地哭出来脚因痛楚而踢个不停,她的娇臀红的像玫瑰花,最终,当疼痛到达一个让人无法忍受的地步,莎莉可怜兮兮地请求道,可不可以….
Erik recognized the sound in her voice and knew immediately that this was not just a request for him to stop spanking her, but a demand for him to start doing something else. He delivered two more swats, one to each cheek and quickly began to massage them once again. 艾瑞克懂得这不仅仅是一个希望他停止打屁股的请求更是一个希望他做些别的事情的请求。他打了最后两下并开始帮她按摩。He kneaded her burning buttocks, squeezing and patting them as well. As he did this, he occasionally let his fingers wander between her thighs to explore her wetness. It didn’t take long for him to realize that she was ready. 他抚摸着她烫手的臀部,揉捏着轻拍着。在做这些的同时,他的另一只手在她大腿间蜿蜒着去感觉她是否湿润。不久他知道她已经准备好了。Erik gathered Shannon’s limp, quivering body into his arms rolling her over as he lifted her. She looked up at him through her weepy eyes as he carried her to the bedroom. 艾瑞克并拢莎莉的双膝将她抱起,她的身体微微颤抖。There was no anger on his face, no contempt or superiority. It was clear that he had simply given her something of which she had been in dire need- a loving, attentive hand. 在艾瑞克的脸上没有有愤怒或讥笑或优越感,很明显他只是给了她一些充满爱和关心的巴掌,这正是她极度需要的。
The next morning, the two had a long discussion over breakfast. They decided that Shannon could benefit from a lifestyle that included spankings in response to her verbal outbursts. 第二天早上,他们在早餐时谈了很久,最后一致同意当莎莉控制不住自己的言语时,她应该被打屁股。They agreed on a simple set of rules then shook hands and kissed to seal the deal. 他们签定了一个简单的条款。
During the months that followed, they stuck to their plan. Every time Shannon lost her temper and flew off the handle, she was soon punished with an old-fashioned tanning session across Eriks lap. If she used particularly poor judgment in her choice of words while quarreling, she would also spend ten or fifteen minutes standing in a corner with her freshly painted back porch on display. 接下来的几个月,他们都严格执行着规定,每当莎莉不能控制自己情绪而说出让人不适的言语,她就会被按在艾瑞克的腿上像小女孩一样被揍。如果在争吵中她用了简直无法入耳的词汇,她需要在打屁股之后乖乖站在角落里反省自己十到十五分钟。
Erik even managed to slip the details of this arrangement into their wedding vows. At the altar, after audibly promising to love and cherish her, Erik leaned in and whispered a few private words into the ear of his new bride. 艾瑞克甚至把他们的约定加进他们的婚礼誓词中,在公开地宣誓会永远爱她保护她之后,艾瑞克朝莎莉稍稍倾斜,向这位新娘耳语了几句私密话。
“I also vow to take this little spitfire across my knee and spank her bare bottom bright red whenever she needs it.” 我同时发誓当这个小辣椒需要的时候,我一定会把她按在腿上狠狠打屁股。Shannon blushed at the thought of someone overhearing this and when she saw the gid
第2回
dy smile on the minister’s face as he asked for the rings her face turned the shade of raspberry sherbet. 莎莉脸变得通红担心会有人听见,当交换戒指的时候她看到牧师的脸上带着狡黠的笑容她的脸更红了,像覆盆子果子露那样红。One year later, to the day, found Shannon in her kitchen preparing a first anniversary dinner for her husband. She’d left work three hours early in order to surprise him when he came home. 一年以后的婚礼纪念日,莎莉在厨房认真地准备着第一个婚礼纪念日的晚餐,她提早三个小时下班来准备这顿晚餐,为了给她丈夫一个惊喜。The food, all his favorite dishes, came out perfectly and was on the table at 6:00- the time Erik normally walked through their front door. 这些菜都是艾瑞克最喜欢吃的,六点钟的时候已经准备好了,平时他都是这个点到家的。By 6:15 the food had cooled and Erik wasn’t home yet, so Shannon put the meat and vegetable dishes in the oven.六点一刻,菜都凉了,艾瑞克还没有回家,莎莉将餐盘端进烤箱里。 She left a concerned message on Erik’s voice mail at 6:30 and two angry ones at 6:45 and 7:00. 六点半的时候她在艾瑞克的语音信箱里留下担心的语音消息,六点四十五,七点,又多了两个愤怒的语音消息。At 7:15, Erik finally arrived home to find his wife staring coldly at him from her chair at the dinner table. 七点一刻的时候,艾瑞克终于到家了,却发现他的妻子坐在餐桌旁冷冷的看着他。
“Happy anniversary!” she began sarcastically. Erik stood silently in the doorway while Shannon flew into a tirade.新婚纪念日快乐,她带着嘲弄的口吻。她开始了滔滔不决的指责时,艾瑞克沉默地站在门廊。 She went into great detail about her efforts to make this evening special and how upset she was that he didn’t even bother to call and tell her he’d be late. 她说道自己有多精心的准备这顿晚餐,而他晚回家却一个电话也没有,这让她有多失望。She declared that Erik didn’t really love her, that he only cared about himself and that she had no idea why they were together.她甚至断言艾瑞克没有真正爱她,因为他只关心自己,她甚至不知道为什么他们还在一起。 She peppered these statements with an abundance of cruel insults and extremely fowl language. 她像机关枪一样扫射出令人难堪的辱骂和极度低俗的言辞。She was about to grab the carefully prepared table and flip it over in her rage when she suddenly noticed a band-aid on her husband’s forehead. 她尽情地发泄着自己的愤怒,突然她发现它丈夫的前额上贴着一个创可贴。“What the hell is that?” she said, her voice softening as she approached him. “那是什么东西?”当她靠近他的时候,她的声音变得柔和了一点。
“Just a bump.” he told her. “I got car-jacked this afternoon.” 只是一点擦伤,他说,我今天下午遇到劫车了。Erik walked with Shannon to the dinner table and sat down as he calmly explained that a young man had assaulted him in the office parking lot. 艾瑞克和莎莉一起走到餐桌旁,坐定后,他开始冷静地向她叙述,在公司的停车场被一个年轻人袭击的事。He said that he’d handed his keys over as ordered, then the man bashed him on the head with the butt of a pistol and drove off. “I spent the next two hours at the police station filing a report. I took a cab home.” “But why didn’t you call?” Shannon asked. 他说他按那个年轻人的要求把车钥匙给了他,那个人却在开走之前用手枪的把手猛击他的头部。接下来的两个小时我在警局填写表格,然后做出租车回家来。“但是你为什么不打电话给我?”莎莉问道。
“My cell phone was in the car.” Erik said. “I guess I could have called from the station, but I didn’t want to worry you. Besides, I didn’t know you’d be home early tonight.” “我的手机在车里,”艾瑞克说,“我想我本可以在警局给你打电话,但我怕你会担心,而且我没想到你会这么早回家。”
“Oh, honey!” Shannon kissed his bruised forehead. “You must be starving! Let me put dinner back on the table.” she said, walking into the kitchen.“ 哦,亲爱的”。莎莉亲吻着他受伤的额头。“你一定饿坏了,让我去把菜端上来。”她说着起身去厨房。
“Dinner can wait!” Erik stated in a manner that stopped Shannon in her tracks. “晚餐可以等等。”艾瑞克的话让莎莉停住了脚步。
She turned around to see Eriks angry stare. 她回过头看见艾瑞克眼中的怒火。
"I just talked myself into a spanking, didnt I?" “我的乱喊乱叫又让自己要挨揍了对不对?”
"Dont underestimate yourself!" Erik replied with a slight smirk. "You not only talked yourself into a spanking, you talked your panties all the way down to your ankles! Now get in the living room! And bring the chair with you!" “不要低估你自己!”艾瑞克以轻微地蔑笑回复。“你不仅仅是要被打屁股,而且你的内裤将会被脱到膝盖以下。带上一把椅子去起居室。”
Shannon dreaded that phrase: "bring the chair". It meant that she was in big trouble. Those three words told Shannon that Erik would soon be rolling up his sleeve. They foretold kicking and tears and promised that she’d soon be rubbing her throbbing red bottom as she stood in the corner. 莎莉被带上椅子这句话吓住了,这意味着她现在陷在大麻烦里,艾瑞克会卷起他的袖子来狠狠揍她。他们事先约定的规矩保证了待会莎莉将眼泪兮兮地站在角落展示她被打得红彤彤的屁股。
Shannon took a chair from the table and brought it into the next room where her husband was waiting, arms folded. Erik snatched the chair from her, placed it on the floor and immediately sat down. Before she could blink twice, Shannon was over his lap with her skirt up and her panties down. Erik gave his wife’s soft, round ass cheeks a few preliminary rubs and squeezes. 莎莉从餐桌旁拿了一把椅子带到起居室,她的丈夫正手臂交叠着等待着她。艾瑞克拿过椅子放在地板上,她的眼睛还没来得急眨两下,就已经被按在丈夫的腿上,裙子被掀起,底裤被脱下。艾瑞克给他妻子圆润的臀部来一些预备的揉捏。
“We should get new carpet.” she said. “This burnt umber shade is kind of yucky.” “我们应该换新地毯了,”她说道,“这些被烫到的黑点真难看”
“I don’t think it’s so bad.” Erik replied as he began gently slapping her ass. “我觉得没那么糟糕”,艾瑞克说道并开始温和抽打她的屁股。
“Sure! You’re not the one who has to stare at it all the time!” “当然,你又不是需要一直盯着他们看的人。”
Making small talk with a few jokes thrown in was Shannon’s way of lightening Erik’s mood before a spanking. 开一些小玩笑是莎莉让气氛变得轻松一点的方式。And to a certain extent, it worked. 在一定程度上是有效的,但是,想要完全逃避惩罚是不可能的。Of course, it never completely got her out of being punished. Once Erik decided to take Shannon to the woodshed, she was going to the woodshed! 一旦艾瑞克决定莎莉得被打屁股,她就得乖乖挨揍。
Shannon glanced over her shoulder nervously. 莎莉回过头紧张地看着艾瑞克。
“May I ask how bad I’m going to get it?” “Yes, you may.” Erik said, then continued giving her bottom a warm-up. 我可以问下我会被打得重吗?是的,你会的,艾瑞克继续给她的屁股一个热身。
“Thanks.” she replied toward the floor. After a dozen or so moderate swats, she looked back over her shoulder again. “How bad am I going to get it?!” “I want you to imagine that I’m putting an English muffin into our toaster.” “Okay.” Shannon replied tentatively. “Now what are the three settings on the dial of that toaster?” “Um… light?” the young woman guessed with a hint of hope in her voice.
“Good. Keep going.” “Medium?”
“One more.” Erik replied as he casually rolled up his right sleeve.
Shannon swallowed hard.
“Dark?” “Bingo!”
“Damn!” she said through pouting lips. “Why do you always have to toast muffins like that?!”
“It makes the butter melt quickly.” said Erik and with that he lifted his hand and delivered the first serious swat. Shannon yelped and gritted her teeth in anticipation of the next one, which also proved to be a real stinger. Like a pitcher who was properly warmed up, Erik soon brought the spanking to an intense pace. He smacked his wife’s bottom with all the speed and strength he could summon. Shannon began whimpering and her eyes were filled with tears.
“His hand is so hard!” she thought. “How can such a sweet man have such rough, powerful hands?!”
Her buttocks felt like molten glass. Trying to brace herself, she grabbed onto the left front and rear legs of the chair. She tried not to kick, but her reflexes soon took over and her feet were flying wildly through the air. As the torrent of slaps continued to scorch her burning backside, Shannon began bawling like a child sent to the principal’s office. She apologized profusely through her tears and promised that she would never lose her temper again. Unconvinced, Erik continued spanking his wife until her ass was raw, red and swollen.
“Okay, stand up.” Erik finally commanded.
Shannon pushed herself from his lap and stood sobbing before him. Erik took his sweetheart into his arms hugging her and kissing her tear-stained face until she stopped crying. He then took Shannon gently by the arm to the corner near the couch. He was about to tell her that she was to stand there with her panties down for the next fifteen minutes when the phone rang. Erik went into the kitchen to answer it.
As she stood in the corner gripping her sizzling buns in both hands, two thoughts ran through Shannon’s mind. One was that her husband had the hardest hands she’d ever felt, the other was that she must be the luckiest woman on Earth.
Erik returned a minute later. He told Shannon the police had found his car. “It’s at the impound lot downtown. They say it hasn’t been damaged. I told them you’d drive me down in a few hours to pick it up.” He put his hand on Shannon’s shoulder and turned her around so he could look into her soft, watery eyes.
“Happy anniversary!” she said with a sincere smile.
They embraced.
“Happy anniversary!” he replied, laughing a bit as he reached down to firmly cup her burning ass cheeks in his rugged hands. As he did this, Erik kissed his way down Shannon’s neck to her chest.
“Baby…" she whispered. "I want to put some antiseptic on your forehead. I don’t want you to get an infection.” “Yes!” Erik groaned back, his voice a bit muffled as he pressed his lips into her cleavage. “And I’m going to rub some cream on your bottom. I don’t want you to blister.”
Moaning softly, Shannon tilted her head back as her right hand unzipped Erik’s pants and deftly maneuvered its way into his underwear. “What am I going to do with you?” Erik asked with a knowing smile. "Just keep loving me, okay?" Shannon replied, looking hopefully into her husband’s adoring eyes. "Let me tell you something, my little spitfire…” Erik said, giving the tip of her nose a kiss. "Ill love you til you cant sit down!”
You are welcome to contact the author Alex B.
后面的本来也翻译好了,结果没保存,第一次翻译,希望有鼓励~
暂无评论内容